Ir al contenido

Fuentes

Aparato documental del corpus. Almogárén reconstruye por paralelos: las fuentes se ordenan aquí no por orden alfabético sino por su papel en la reconstrucción.

Toda afirmación del corpus lleva etiqueta de procedencia ([CAPA · Fuente · confianza · fuente datada · ⚠ contaminación]). Estas fichas son el respaldo de esas etiquetas. Tres recordatorios de método rigen la lectura de toda la sección:

  1. Amazigh primero. El sustrato líbico-bereber es la capa mejor fundada; es el marco de partida.
  2. Lo fenicio-púnico es hipótesis, no dato: se contrasta, nunca se asume.
  3. La praxis se deriva del corpus, nunca al revés.

El registro atestiguado — cronistas post-conquista

Sección titulada «El registro atestiguado — cronistas post-conquista»

La capa ATESTIGUADO. Conservan los teónimos y los ritos, pero filtrados por la rejilla cristiano-colonial (diabolización del numen ctónico, binario Bien/Mal, «infierno», «demonio»). Se leen descontando esa contaminación (ver hitos/00-achaman-guayota-dualismo.md).

Comparanda amazigh / líbico-bereber — el sustrato, primero

Sección titulada «Comparanda amazigh / líbico-bereber — el sustrato, primero»

La pieza que faltaba: el cuerpo de fuentes amazigh desde el que se sacan los paralelos. No atestiguan nada canario (salvo el puente lingüístico de Wölfel y la síntesis canaria de Tejera Gaspar); aportan el trasfondo norteafricano contra el que leer las potencias isleñas como sustrato amazigh y no como demonología cristiana. Todo trasvase isla↔continente es [INFERIDO · base: paralelo], nunca dato insular.

  • Wölfel, Monumenta Linguae Canariae (1965) — puente lingüístico canario↔bereber; coteja los teónimos.
  • Tejera Gaspar — el puente académico canario que legitima el método comparado.
  • Doutté, Magie et religion dans l’Afrique du Nord (1909) — jnûn, baraka, marabutismo, magia.
  • Basset, Recherches sur la religion des Berbères (1910) — síntesis: muertos, bétilos, cuevas, genios.
  • Gsell, Histoire ancienne de l’Afrique du Nord (t. VI, 1927) — litolatría, culto a los muertos, Amón.
  • Bates, The Eastern Libyans (1914) — escatología líbica, Amón/Siwah, dios-carnero.
  • Encyclopédie berbère (Camps, acceso abierto) — animisme, génies, litholâtrie, incubation.
  • Servier, Les portes de l’année (1962) — antepasados dueños del suelo, ritos de calendario.

Culturas vinculantes — los paralelos comparativos

Sección titulada «Culturas vinculantes — los paralelos comparativos»

Como el sustrato amazigh está atestiguado solo de forma fragmentaria, la reconstrucción se ancla en culturas comparativas. Su estatus epistemológico no es el mismo; conviene tenerlo presente:

Cultura vinculantePapelEstatus
Amazigh / líbico-bereberSustrato real del que descienden los aborígenes canarios.Primario — la capa mejor fundada.
Fenicio-púnica (Tanit / Astarte)Posible eco en la potencia femenina-materna (Chaxiraxi / Ídolo de Tara).Hipótesis a contrastar; sin apoyo documental firme.
Goecia greco-mediterránea (Jake Stratton-Kent, Geosophia)Marco operativo de la praxis: el goês, la katábasis, el trato con los muertos.Marco de praxis, no de atestiguación; no prueba nada sobre lo aborigen.
Menores: hechicería rusa (Mansur), Demonolatry (S. Connolly)Registros secundarios para la praxis (pacto vecinal, devoción ctónica).Marco de praxis.

El sustrato amazigh es el ancla; lo púnico es candidato a contrastar; la goecia y los registros menores son herramientas para construir la praxis, no testimonios de la religión aborigen. Mezclar estos niveles —tomar un paralelo púnico o goético como dato canario— es el error que el sistema de procedencia existe para impedir.

Pendiente: fichar el marco de praxis (Stratton-Kent, Connolly, Mansur) con el mismo rigor, para cerrar la simetría del aparato. Ver BACKLOG.md.