Antonio Sedeño
Brebe rresumen y istoria muy berdadera de la conquista de Canaria escrita por Antonio Sedeño, natural de Toledo, uno de los conquistadores que vinieron con el general Juan Rexón (variantes: “Breve resumen y historia muy verdadera de la conquista de Canaria”). Marín de Cubas añadió en el título dos “NO”, al parecer para desacreditar al supuesto conquistador.
Obra: Fuente: Antonio Sedeño (también grafiado Cedeño; Marín de Cubas y la crítica moderna consideran el nombre dudoso, posiblemente seudónimo). Se le presenta como natural de Toledo, uno de los conquistadores llegados con el general Juan Rejón (tercio “de los pardillos”).
Fecha: Atribuido al s. XV-XVI; redacción del núcleo situada hacia c.1526-1528 por la crítica (J. J. Jiménez González la data en 1528). Ninguna de las versiones conocidas puede ser de fines del s. XV: todas contienen referencias muy posteriores. Solo se conservan tres copias del s. XVII (Refundición común antirrejonista); la introducción de las versiones B/C se compuso h.1575-1581 (Barrios García). · Tipo: Crónica/relación etnohistórica de la conquista de Gran Canaria. Fuente secundaria post-conquista (no es testimonio primario coetáneo verificado), de tradición manuscrita compleja. Combina capítulos histórico-narrativos (de la “Crónica madre” común) con capítulos etnográficos sobre los antiguos canarios, en parte independientes. · Fiabilidad: Baja-media como fuente primaria; media como fuente etnográfica corroborable. Cronista de existencia dudosa: Marín de Cubas anotó reservas y dobles “NO” en el título; algunos especialistas la tratan de apócrifa. Morales Padrón observó que el interés etnológico por los nativos es “más propio de un fraile que de un soldado”, y Jiménez González propone que “Antonio Cedeño” es seudónimo de un fraile (sugiere fray Juan de Agáldar). No es testimonio ocular fiable de la conquista de 1478-1483; su valor está en preservar tradición oral indígena y un sustrato etnográfico común. Cualquier dato debe contrastarse con Gómez Escudero, Torriani, Abreu Galindo y Marín de Cubas. · Confianza general: media
Acceso abierto
Sección titulada «Acceso abierto»- Redalyc (Anuario de Estudios Atlánticos) — estudio crítico de referencia: A. M. Barrios García, ‘La trasmisión textual de la Crónica de la Conquista de Gran Canaria atribuida a Antonio Cedeño’. Acceso abierto verificado (HTTP 200). — https://www.redalyc.org/journal/2744/274454798002/html/
- RIULL (Univ. de La Laguna) — contexto de fuentes narrativas canarias (incluye Sedeño): ‘Las fuentes narrativas canarias y la construcción…’, Tabona 18 (2009-10). PDF abierto verificado (HTTP 200). — https://riull.ull.es/xmlui/bitstream/handle/915/4810/TB_18_(2009-10)_01.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- Proyecto Tarha — ficha divulgativa de la edición de Morales Padrón ‘Canarias: crónicas de su conquista’ (incluye la relación de Sedeño): descripción de copias, autoría dudosa. Verificado (HTTP 200). — https://proyectotarha.org/en_GB/2016/03/31/esenciales-i-canarias-cronicas-de-su-conquista/
- Museos de Tenerife (J. J. Jiménez González, ‘Relatos etnohistóricos’) — datación (1528), tesis del seudónimo-fraile y pasaje funerario de Cedeño. Verificado. — https://www.museosdetenerife.org/muna-museo-de-naturaleza-y-arqueologia/relatos-etnohistoricos-las-fuentes-etnohistoricas-y-el-mundo-funerario-de-los-indigenas-canarios-por-jose-juan-jimenez-gonzalez/
- Edición crítica de referencia (NO digitalizada en abierto, por verificar copia legal): Francisco Morales Padrón, ‘Canarias: crónicas de su conquista. Transcripción, estudio y notas’, Las Palmas, El Museo Canario-Ayuntamiento, 1978 (reeds. ULPGC). Es el texto canónico para citar a Sedeño; consultar en mdC/El Museo Canario.
Relevancia para Almogárén
Sección titulada «Relevancia para Almogárén»Relevancia MEDIA para una reconstrucción de la religión ctónica canaria, indirecta pero útil. (1) ATESTIGUADO funerario-ctónico: Cedeño describe enterramientos “en la tierra” con ataúdes de tablones y túmulos de piedra a modo de torreón, y cuerpos “mirlados” (momificados) hallados de pie o sentados dentro de CUEVAS, conservados durante siglos (vía Jiménez González, fecha 1528). El cadáver-en-la-tierra y la cueva como morada de los muertos es material de primer orden para lo ctónico. (2) ATESTIGUADO ritual: junto con Gómez Escudero (y coincidiendo con Torriani y Abreu Galindo, presumiblemente de fuente común), documenta “casas de vírgenes a modo de convento” (harimaguadas) y la noción de recinto sagrado. La tradición erudita liga a este grupo de crónicas el sintagma “tamogante en Acoran” (‘templo de Dios’/‘casa de Akoran’), el faycan y los riscos sagrados (Tirma, Amagro/Umiaya) con ofrendas de leche y manteca, aunque la atribución verbatim a Sedeño en concreto no está aislada con cita exacta y debe verificarse en la edición de Morales Padrón. La aportación de Sedeño es sobre todo de Gran Canaria (Acorán como ser supremo; ámbito agrícola y de fertilidad), no de Tenerife.
Sesgos y cautelas
Sección titulada «Sesgos y cautelas»Múltiples capas de contaminación y sesgo: (a) cronista post-conquista y distancia temporal (redacción c.1526-1528, copias del s. XVII; ninguna versión coetánea a los hechos); (b) sesgo religioso cristiano: lectura de lo aborigen a través de categorías eclesiásticas — las harimaguadas vistas como “monjas”/“conventos”, el santuario como “templo de Dios”, el ser supremo asimilado a “Dios” único (Acorán); probable autoría de fraile (Morales Padrón; Jiménez González), lo que introduce filtro evangelizador y diabolización potencial; (c) sesgo faccional/político: relato ANTAGÓNICO a la “Crónica madre” en favor del capitán Juan Rejón (“refundición antirrejonista”); (d) dependencia textual: bebe de la crónica común de la conquista (Crónica madre, atribuida por algunos a Alonso Jáimez de Sotomayor, h.1525) para los capítulos históricos y de una fuente etnográfica compartida con Gómez Escudero para las costumbres; (e) transmisión corrupta: tres copias tardías, interpolaciones hasta el s. XVII, fusión de dos textos en el paso de lo histórico a lo etnográfico, y notas marginales de copistas. Conclusión: separar siempre el dato etnográfico potencialmente aborigen del marco cristiano-colonial que lo envuelve.
Pasajes clave
Sección titulada «Pasajes clave»- «ATESTIGUADO (funerario/ctónico) — Cedeño sobre los enterramientos: ‘Los sepulcros hacían en la tierra. A unos ponían en ataúd hecho de cuatro tablones, i alrededor hacían un paredón alto i redondo como torreón…’; describe cuerpos ‘mirlados’ (momificados) hallados de pie o sentados dentro de CUEVAS, conservados durante siglos. Núcleo ctónico: el muerto retorna a la tierra y a la cueva. Atribución y traducción del pasaje según J. J. Jiménez González (data el texto en 1528). Verbatim por cotejar con Morales Padrón 1978.» — Capítulos etnográficos de la relación de Cedeño (costumbres funerarias); recogido en Museos de Tenerife, Jiménez González, ‘Las fuentes etnohistóricas y el mundo funerario…’
[confianza: media] - «ATESTIGUADO (embalsamamiento) — ‘Cedeño afirma que el cadáver se lavaba con agua caliente cocida con hieruas’; Cedeño (con Espinosa) anota que se rellenaba/untaba el cuerpo con manteca y sustancias vegetales para conservarlo (preparación del xaxo/mirlado). Relevante para el tratamiento ritual del muerto.» — Capítulos de costumbres funerarias; cita recogida en literatura sobre momificación canaria (CanariWiki ‘Momificación de los antiguos canarios’) que atribuye la frase a Cedeño. cita por verificar en edición crítica.
[confianza: baja] - «ATESTIGUADO (recinto sagrado / harimaguadas) — ‘las crónicas de Sedeño y Gómez Escudero presumiblemente consultaron una misma fuente’ al describir ‘casas de vírgenes a modo de convento’ (mujeres recluidas, harimaguadas). Marco religioso indígena de Gran Canaria leído en clave de ‘convento’.» — Capítulos etnográficos; atribución conjunta Sedeño+Gómez Escudero recogida en es.wikipedia ‘Harimaguada’ y tradición de El Museo Canario.
[confianza: media] - «INFERIDO/POR CONTRASTAR (santuario y culto) — La tradición erudita liga al grupo de crónicas Sedeño/Gómez Escudero/Torriani/Abreu el sintagma ‘tamogante en Acoran’ (‘templo/casa de Dios’, i.e. de Akoran/Acorán, ser supremo de Gran Canaria) y las procesiones del faycan con harimaguadas a los riscos sagrados de Tirma y Umiaya/Amagro portando gánigos con leche y manteca. BASE: convergencia de las crónicas insulares de fuente común. ADVERTENCIA: no he aislado la cita textual atribuible SOLO a Sedeño; verificar en Morales Padrón 1978. cita por verificar.» — Capítulos etnográficos (religión de Gran Canaria); atribución difusa al conjunto de crónicas, no aislada para Sedeño.
[confianza: baja] - «CONTAMINACIÓN HISPANO-CRISTIANA (a marcar) — La propia terminología del texto (‘convento’, ‘monjas/vírgenes’, ‘templo de Dios’, Acorán traducido como ‘Dios’ único) impone categorías cristianas sobre el sustrato amazigh. Probable autoría de fraile (Morales Padrón: interés etnológico ‘más propio de un fraile que de un soldado’; Jiménez González: seudónimo de fraile). Lecturas en clave de ‘dios único’ deben tratarse como filtro colonial, no como dato de la teología aborigen.» — Transversal a los capítulos etnográficos; crítica en Jiménez González (Museos de Tenerife) y Barrios García (Redalyc).
[confianza: alta]